| 1. | This country , the german democratic republic , no longer exists. ce pays , la république démocratique allemande , n'existe plus. |
| 2. | The German Democratic Republic abolished the death penalty in 1987. République démocratique allemande : la peine de mort est abolie. |
| 3. | She was one of the most prominent performers in the former German Democratic Republic. Elle est l'une des actrices majeures de la République démocratique allemande. |
| 4. | He was four times recipient of the National Prize of the German Democratic Republic. Il est par deux fois récipiendaire du Prix national de la République démocratique allemande. |
| 5. | In July 1960 she visited the German Democratic Republic on an information gathering trip. En juillet 1960, elle effectue un « voyage d’information » en République démocratique allemande. |
| 6. | The German Democratic Republic (GDR) and the United States began full diplomatic relations in 1974. La République démocratique allemande (RDA) entretient des relations diplomatiques à partir de 1949. |
| 7. | In 1956, the German Democratic Republic abolished paragraph 175 of the German penal code which outlawed homosexuality. Le paragraphe 175 du code pénal allemand interdisait depuis longtemps l'homosexualité. |
| 8. | In 1990, the members of the FDGB of the German Democratic Republic joined the members of the DGB. En 1990, les membres du FDGB Est-Allemand rejoignent le DGB. |
| 9. | It was held in the German Democratic Republic between 27 February-8 March 1958. La troisième édition a eu lieu du 27 février au 2 mars 1958 en République démocratique allemande. |
| 10. | With the establishment of the communist-led German Democratic Republic in 1949, Magdeburg fell under Soviet control. Avec l'établissement de la République démocratique allemande (RDA) en 1949, Magdebourg est sous régime communiste. |